Okay, the user wants me to translate "covalent bonds" into German. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into German. The second rule states that if the content is already in German, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "covalent bonds" is in English. The German term for covalent bonds is "Kovalenzbindingen" or "Kovalente Bindungen." I need to make sure which one is more commonly used. "Kovalente Bindungen" might be more standard in scientific contexts. Let me confirm that. Yes, "kovalente Bindungen" is the correct translation. The user didn't specify any particular context, so using the standard term is safest. I'll just output "Kovalente Bindungen" without any extra text.
Kovalente Bindungen
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!